食物名字避讳引争议再添一桩。一间非清真汉堡连锁餐店的猪肉汉堡为避讳“猪肉”(pork)字眼,改用“P”简称代替,取名为“P Ramly”,结果顾此失彼,反与已故著名影星比南利(P Ramlee)谐音,遭来批评对影星不敬和引起混淆。 新聞《当今大马》
Read More »食物名字避讳引争议再添一桩。一间非清真汉堡连锁餐店的猪肉汉堡为避讳“猪肉”(pork)字眼,改用“P”简称代替,取名为“P Ramly”,结果顾此失彼,反与已故著名影星比南利(P Ramlee)谐音,遭来批评对影星不敬和引起混淆。 新聞《当今大马》
Read More »