改口指“阿拉之怒”并非原意 吉打伊青归咎《当今》扭曲

吉打伊青团宣传主任阿末达米茲(Ahmad Tarmizi Sulaiman)日前声称,MH17事故皆因“阿拉之怒”招致满城非议,惟他如今改口归咎《当今大马》扭曲原意。

他接受《星洲日报》询问时说,他没有指马航MH17事件是“阿拉之怒”,只是劝告大马政府和马航,如果在机上禁酒其实并不会有任何亏损。

阿末达米兹说,身为穆斯林,他无意伤害MH17马航客机罹难搭客和机组人员的感受。他非常同情罹难者并为他们祷告,只是他在时间发生后劝告大马政府和马航检讨在机上提供含酒精饮料的措施。

《星洲日报》引述他说,自己的言论已被《当今大马》扭曲,其原意并非如此,而后者亦无刊登全文。

阿末达米兹声称,自己只是劝告政府与马航,如果在机上禁酒,其实并不会带来任何亏损。

他表示,他并没有针对马航售含酒精事件,把MH17马航客机罹难者的意外牵连和怪罪搭客和机师,反之他对此事件充满同情和为他们祈祷。

无论如何,《星洲日报》的新闻并未寻求《当今大马》的回应。

指刊登不完整句子

在《当今大马》记者今日致电询问阿末达米茲(左图)时,后者声称不满《当今大马》所使用的标题,并曾要求更换。

“我的文告中,许多句子未被全登,留下悬念(tergantung),让句子不完整且无意义。”

《当今大马》记者告知阿末达米茲,其题目是按照其文告拟定的,并在新闻内纳入文告全文链接,阿末达米茲则回应:

“是,但当(句子)不完整,会失去原意,造成误解。”

“而我向《星洲日报》记者发表声明,因为它(《当今大马》新闻)误解我欲传达的东西。”

“此事无需拖长,因为并非大事。只不过是解释不清楚而成为误解。”

当今坚持报道正确

《当今大马》坚持认为,本刊有关阿末达米兹的“阿拉之怒”报道正确无误。

《当今大马》马来文版编辑吉玛迪(Jimadie Shah Othman)指出,阿末达米兹曾二度发出马来文文告,两者分别拥有不同标题,但是内容相同。

在7月21日,阿末达米兹发出第一篇文告,题为“马航罪恶行为招致上苍之怒”(MAS AMAL MAKSIAT UNDANG KEMURKAAN ALLAH);次日,他发出相同内容文告,但题目改为“马航停止供酒没有损失”。

事实上,《当今大马》马来文版在7月21日晚上,已刊登其文告全文。

Check Also

事实核查:老年司机更新驾照没有新规定

事实核查:老年司机更新驾照没有新规定

一份反对政府据称吊销老年人驾驶 …

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注